Hello!

Hello!
We are a fansubbing team. We make English subtitle of Japanese drama/movie. We only make softsubs for the drama/movie.
We still learn Japanese and English is not our first language.
Hopefully everyone can enjoy the drama/movie with the subs we made :)
Updates will also be posted on our Twitter account: aoihachi1

Our projects:

Drama series:
- Cheer Dan (Summer 2018 J-drama) - ep 01 - 10 (END)
- Chugakusei Nikki (Fall 2018 J-Drama) - ep 01 - 11 (END)
- Haken Uranaishi Ataru (Winter 2019 J-Drama) - ep 01 - 09 (END)
- Shudan Sasen!! (Spring 2019 J-Drama) - ep 01 - 10 (END)
- Babysitter Gin! (Spring/Summer 2019 J-Drama) - ep 01 - 10 (END)
- G Senjou no Anata to Watashi (Fall 2019 J-Drama) - ep 01 - 10 (END)
- Shiranakute Ii Koto (Winter 2020 J-Drama) - ep 01 - 10 (END)
- Ru - Taiwan Express (Spring 2020 J-Drama) - ep 01 - 03 (END)
- Watashi no Kaseifu Nagisa-san (Summer 2020 J-Drama) - ep 01 - 09 (END) + Special
- Sono Goen, Otodokeshimasu (Fall 2020 J-Drama) - ep 01 - 06 (END)
- Nijiiro Karte (Winter 2021 J-Drama) - ep 01 - 09 (END)
- Coffee Ikaga Deshou (Spring 2021 J-Drama) - ep 01 - 08 (END)

Drama Special:
- Hidarite Ippon no Shoot (Spring 2020 J-Drama SP)
- Sekai wa 3 de Dekiteiru (Spring 2020 J-Drama SP)
- 3-Nin no Single Mother (Fall 2020 J-Drama SP)
- 4-tsu no Fushigi na Story (Fall 2020 J-Drama SP)

Movies:
- Kohi ga Samenai Uchi Ni (2018 J-Movie)
- Perfect World (2018 J-Movie)
- Masquerade Hotel (2019 J-Movie)
- Yayoi, Sangatsu: Kimi wo Aishita 30-nen (2020 J-Movie)

Songs:
- Uru - Prologue (Chugakusei Nikki Theme Song)
- flumpool - Subarashiki Uso (Shiranakute Ii Koto Theme Song)
- Chendy - Tsunagaru Kokoro (Ru - Taiwan Express Theme Song)
- Fujii Kaze - Tabiji (Nijiiro Karte Theme Song)

Spring 2021 J-Drama: Coffee Ikaga Deshou


Title: 珈琲いかがでしょう
Title (romaji): Coffee Ikaga Deshou
Also known as: Would You Like Some Coffee?
Format: Renzoku
Genre: Drama
Original work: Manga by Konari Misato
Screenwriter: Ogigami Naoko
Chief Producer: Abe Shinji
Producer: Gouda Tomohiro, Morita Noboru, Yamada Masako, Hirabe Takaaki
Director: Ogigami Naoko, Mori Yoshitaka, Shoji Hiroshi
Broadcast network: TV Tokyo
Broadcast period: 2021-Apr-05 to 2021-???-??
Air time: Monday 23:06
Opening theme: El Fuego by Ozawa Kenji
Ending theme: CHAIN by Nulbarich

Synopsis:
Aoyama Hajime is the owner of the mobile coffee shop Tako Coffee. He drives his coffee truck from city to city and heals the hearts of many with his warm cup of coffee.

Main Cast:
Nakamura Tomoya as Aoyama Hajime
Kaho as Gakine Shima
Isomura Hayato as Sugi Sanpei

Notes:
Some Japanese honorifics we keep in this translation:
-San (さん), the most common honorific, equivalent to “Mr.” or “Mrs.” It’s a title of respect between equals.
-Chan (ちゃん), most frequently used for girls and between them, children, close friends, or lovers. This can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute.
-Kun (くん), it is used to address young males. It is also used by superiors to inferiors and male of the same age and status.
-Senpai (せんぱい), signifies that a person in a group has more experience such as a senior colleague or a high school senior if you’re in a lower grade. Generally it refers to someone older.
-Sensei (せんせい), it is used to refer to teachers as well as people who are experts in their respective fields, whether doctors, artists or lawyers. It shows respect to someone who has mastered some skill
-Jii-san (じいさん), derived from ojii-san (grandpa), it is used to address an old man, often regardless of blood relation.

Raw:
NSBC WEBDL 720p at NSBC

Subtitles:
Ep 01: 720p - MEGA
Ep 02: 720p - MEGA
Ep 03: 720p - MEGA
Ep 04: 720p - MEGA
Ep 05: 720p - MEGA
Ep 06: 720p - MEGA
Ep 07: 720p - MEGA
Ep 08 (END): 720p - MEGA
Ep 01-08 (zipped): 720p - MEGA

Fujii Kaze - Tabiji (Romanization and English Translation)

Song Title: 旅路 (Tabiji) (Journey)
Artist: Fujii Kaze
Soundtrack of 2021 Winter TV Asahi Drama "
Nijiiro Karte"

Lyrics:

あの日のことは 忘れてね
幼すぎて 知らなかった
恥ずかしくて 消えたいけど
もう大丈夫 旅路は続く

あの日のことは 忘れるね
みんなだって 迷っていた
この宇宙が 教室なら
隣同士 学びは続く

果てしないと思えても
いつか終わりがくると
知らなかった
昨日までより
優しくなれる気がした

あーあ
僕らはまだ先の長い旅の中で
誰かを愛したり 忘れたり
色々あるけど
あーあ
いつの間にかこの日さえも懐かしんで
全てを笑うだろう
全てを愛すだろう

お元気ですか
この町は相変わらず青春です
誰もがみな走ってます
まだ見えない旅路の先へ

お元気ですか
僕たちはいつになれど少年です
心の奥底ではいつも
永遠を求めています

果てしないと思ってた
ものがここには無いけど
目にしてきた
手に触れてきた
全てに意味はあるから

あーあ
僕らはまだ先の長い旅の中で
何かを愛したり 忘れたり
色々あるけど
あーあ
これからまた色んな愛を受けとって
あなたに返すだろう
永遠なる光のなか
全てを愛すだろう

Romanization:

Ano hi no koto wa wasurete ne
Osanasugite shiranakatta
Hazukashikute kietai kedo
Mou daijoubu tabiji wa tsudzuku

Ano hi no koto wa wasureru ne
Minna datte samayotteita
Kono uchuu ga kyoushitsu nara
Tonari doushi manabi wa tsudzuku

Hateshinai to omoete mo
Itsuka owari ga kuru to
Shiranakatta
Kinou made yori
Yasashiku nareru ki ga shita

Aaah
Bokura wa mada saki no nagai tabi no naka de
Dareka wo aishitari wasuretari
Iroiro aru kedo
Aaah
Itsu no ma ni ka kono hi sae mo natsukashinde
Subete wo warau darou
Subete wo aisu darou

Ogenki desu ka
Kono machi wa aikawarazu seishun desu
Dare mo ga mina hashittemasu
Mada mienai tabiji no saki e

Ogenki desu ka
Bokutachi wa itsu ni nare to shounen desu
Kokoro no okusoko de wa itsumo
Eien wo motometeimasu

Hateshinai to omotteta
Mono ga koko ni wa nai kedo
Me ni shitekita
Te ni furetekita
Subete ni imi wa aru kara

Aaah
Bokura wa mada saki no nagai tabi no naka de
Nanika wo aishitari wasuretari
Iroiro aru kedo
Aaah
Kore kara mata iro n na ai wo uketotte
Anata ni kaesu darou
Towa naru hikari no naka
Subete wo aisu darou

English Translation:

Forget about that day
We were too young so we didn't know
Though it was embarrassing that we want to erase it
It's okay now, the journey goes on

We forget about that day, do we?
Everyone was unsure anyway
If this universe were a classroom
Then we'd keep on learning next to each other

Though we think it will be everlasting
Someday the end will come
We didn't know
But compared to yesterday
I felt like we've become kinder now

Aaah
We're still on a long, long journey now
Will fall for someone, will forget someone
Many things will happen
Aaah
Before we realize it, we'll miss this day too
We'll laugh on everything
We'll love everything we've been through

How are you?
This town is so youthful, as always
Everyone is running
Toward the unknown end of the journey

How are you?
No matter how old we've become, we're forever little boys
Deep inside our heart
We're pursuing eternity

We thought it would be endless
But though some things aren't here anymore
What we saw
What we touched with our hands
There are meaning in everything

Aaah
We're still on a long, long journey now
Will fall for something, will forget something
Many things will happen
Aaah
From now on, we'll receive many kinds of love
I'll give it back to you
Inside this everlasting light
We'll love everything we've been through

Winter 2021 J-Drama: Nijiiro Karte



Title: にじいろカルテ
Title (romaji): Nijiiro Karte
Screenwriter: Okada Yoshikazu
General Producer: Miwa Yumiko
Producer: Kijima Sari, Matsuno Chizuko, Oka Mitsuru
Director: Fukagawa Yoshihiro
Music: ONE MUSIC
Format: Renzoku
Genre: Life, Medical
Episodes: TBD
Broadcast network: TV Asahi
Broadcast period: 2021-Jan-21 to 2021-???-??
Air time: Thursday 21:00
Theme song: Tabiji by Fujii Kaze

Synopsis:
Kureno Masora is a young doctor who was working happily at a large hospital in Tokyo. However, she found out that she has an illness and decided to continue working as a doctor, while hiding her illness at a clinic located in a small village called Nijino Village. Therefore, Masora gets to meet the interesting villagers and gradually learns about facing life enthusiastically.

Cast:
Takahata Mitsuki as Kureno Masora
Iura Arata as Asagi Saku
Kitamura Takumi as Aoyama Taiyo
Adachi Yumi as Toda Yukino
Mashima Hidekazu as Toda Harunobu
Mizuno Miki as Midorikawa Arashi
Izumiya Shigeru as Midorikawa Hideo
Nakano Misaki as Midorikawa Hinata
Mitsuishi Ken as Kirigaya Kei
Nishida Naomi as Kirigaya Hidzuki
Moto Fuyuki as Shirakura Hiroshi
Hankai Kazuaki as Tsukushi Jiro
Ikeda Ryo as Amao Yuki
Mizuno Kumi as Momoi Sawako

Notes:
Some Japanese honorifics we keep in this translation:
-San (さん), the most common honorific, equivalent to “Mr.” or “Mrs.” It’s a title of respect between equals.
-Kun (くん), it is used to address young males. It is also used by superiors to inferiors and male of the same age and status.
-Chan (ちゃん), most frequently used for girls and between them, children, close friends, or lovers. This can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute.
-Sensei (せんせい), it is used to refer to teachers as well as people who are experts in their respective fields, whether doctors, artists or lawyers. It shows respect to someone who has mastered some skill.

- The kanji "Niji" from Nijino Village name means rainbow.
- We translate Majotaku as MajoDeli since it refers to Majorica Takuhaibin (Majorica Delivery Service).

Episode 1:
- The ‘FAST’ test is a well-known tool used to identify the key warning signs of a stroke. FAST test stands for: Face, Arms, Speech, Time.
- Polymyositis and dermatomyositis are disorders of the body's connective tissues, which include tendons, ligaments and the dense sheets of collagen-based tissue that cover the ends of the muscles. These diseases cause swelling and tenderness in the muscles (polymyositis) and sometimes the skin (dermatomyositis).
- Katsuni is cutlet cooked with eggs and sweet shoyu.
- Seibu Keisatsu is 1979 police TV drama broadcast on TV Asahi.

Episode 3:
- Vascular dementia is a general term describing problems with reasoning, planning, judgment, memory and other thought processes caused by brain damage from impaired blood flow to the brain.
- Lacunar infarcts are small infarcts (2–20 mm in diameter) in the deep cerebral white matter, basal ganglia, or pons, presumed to result from the occlusion of a single small perforating artery supplying the subcortical areas of the brain.
- Geriatrics is a branch of medicine that deals with the problems and diseases of old age and the medical care and treatment of aging people.

Episode 4:
- Triage refers to the evaluation and categorization of the sick or wounded when there are insufficient resources for medical care of everyone at once. Triage is used to decide who is most urgently in need of transportation to a hospital for care. This system involves a color-coding scheme using red, yellow, green, white, and black tags:
>> Red tags - (immediate) are used to label those who cannot survive without immediate treatment but who have a chance of survival.
>> Yellow tags - (observation) for those who require observation (and possible later re-triage). Their condition is stable for the moment and, they are not in immediate danger of death. These victims will still need hospital care and would be treated immediately under normal circumstances.
>> Green tags - (wait) are reserved for the "walking wounded" who will need medical care at some point, after more critical injuries have been treated.
>> White tags - (dismiss) are given to those with minor injuries for whom a doctor's care is not required.
>> Black tags - (expectant) are used for the deceased and for those whose injuries are so extensive that they will not be able to survive given the care that is available.
- The Japan Coma Scale (JCS) score has been widely used to assess patients’ consciousness level in Japan. JCS scores are divided into four main categories: Grade 0 - alert, Grade 1 - possible eye-opening, not lucid, Grade 2 - possible eye-opening upon stimulation, Grade 3 - no eye-opening and coma.
- Consciousness level 300 means that the patient does not respond at all except for changes in respiratory rhythm.
- An intracranial hematoma is a collection of blood within the skull. It's most commonly caused by the rupture of a blood vessel within the brain or from trauma such as a car accident or fall. It usually requires immediate treatment, which might include surgery to remove the blood.

Episode 5:
Cheburashka is a small furry cartoon character from Soviet Union, who arrived in Moscow in a box of oranges and is found by a dishonest green grocer who offloads him at the zoo.

Episode 6:
CPK and aldolase are enzymes important for muscle function.

Episode 7:
- Minamoto Yoritomo, founder of the bakufu, or shogunate, a system whereby feudal lords ruled Japan for 700 years.
- Magatama is a comma-shaped stone jewel from Japan. Magatama are both personal ornaments and highly valued ceremonial objects.

Episode 8:
- Aortic dissection is a serious condition in which the inner layer of the aorta, the large blood vessel branching off the heart, tears.
- Candies was a famous Japanese idol group formed in 1973. Candies was composed of three members: Ran Ito called Ran, Yoshiko Tanaka called Sue, and Miki Fujimura called Miki.
- Seiko-chan refers to Seiko Matsuda who is a Japanese pop singer-songwriter, known for being one of the most popular Japanese idols of the 1980s.

Episode 9:
- Palace of the Dragon King is a palace in the deep ocean floor in the Japanese tale Urashima Taro.
- Airway management is the use of medical procedures and devices for the purpose of maintaining or restoring ventilation in a patient.

Raws:
JPTVClub NSBC HDTV x264 720p at nyaa or JPTV.club
NSBC WEBDL 1080p at NSBC

Subtitles:

Fall 2020 J-Drama SP: 4-tsu no Fushigi na Story


Title: 4つの不思議なストーリー~超常ミステリードラマSP
Title (romaji): 4-tsu no Fushigi na Story ~Choujou Mystery Drama Special
Format: Tanpatsu
Screenwriter: Sakamaki Hiroshi (The Miracle of Winter, The Last Purchase), Hoshina Emi (The Lost Little Girl of the Dusk, The Mysterious Amulet)
Director: Moriwaki Tomonobu
Broadcast network: Fuji TV
Broadcast date: 2020-Dec-26
Air time: 9.15-11.25 p.m.

Synopsis:
On one of the last days of the year, Kishimoto Hiroki (Matsuzaka Tori), Sasakura Shiori (Takahata Mitsuki), Tajima Ryosuke (Yagira Yuya), Mochizuki Kanako (Tsuchiya Tao), Muto Haruto (Nakagawa Taishi) and Moriyama Riko (Aoi Wakana) meet up at a cafe like the always do. They start talking about the strange episodes that they have recently experienced.

Story 1: The Miracle of Winter
Cast:
Tsuchiya Tao as Mochizuki Kanako
Yashima Norito as Yoshimoto Tadanobu
Matsuo Jun as Mochizuki Tomoya
Ishino Mako as Mochizuki Yukie

Story 2: The Last Purchase
Cast:
Nakagawa Taishi as Muto Haruto
Yano Masato as Murakami Takayuki
Ono Takehiko as the old man
Shimazaki Haruka as Takagi Kasumi

Story 3: The Lost Little Girl of the Dusk
Cast:
Aoi Wakana as Moriyama Riko
Kaneko Risa as the little girl
Sasano Takashi as the chief priest

Story 4: The Mysterious Amulet
Cast:
Yagira Yuya as Tajima Ryosuke
Sato Megumi as unknown woman
Ishikawa Ren as Ayano
Miura Ryota as Aikawa Fumito

Notes:
Some Japanese honorifics we keep in this translation:
-Senpai (先輩, せんぱい), signifies that a person in a group has more experience such as a senior colleague or a high school senior if you’re in a lower grade. Generally it refers to someone older.
-Nii-chan/Onii-chan (兄ちゃん / お兄ちゃん), it is used to address older brother or a man who is slightly older, often regardless of blood relation.
-Nee-chan/Onee-chan (姉ちゃん / お姉ちゃん), it is used to address older sister or a woman who is slightly older, often regardless of blood relation.

Raw:
720p MiniHD at Bagikuy

Subtitle:
720p - MEGA

Fall 2020 J-Drama: Sono Goen, Otodokeshimasu


Title: そのご縁、お届けします
Title (romaji): Sono Goen, Otodoke Shimasu
Format: Renzoku
Genre: Drama
Episodes: 6
Screenwriter: Kitagawa Ayako (北川亜矢子)
Director: Katagiri Kenji (片桐健滋)
Broadcast network: MBS / TBS
Broadcast period: 2020-Nov-04 to 2020-Dec-09
Air time: Wednesday 00:59 (MBS) / 01:28 (TBS)

Synopsis:
Kuroe Riku is a 24-year-old delivery courier from "Elephant Express", a delivery company located in a lonely shopping district. Everyday she works hard delivering various packages with her small truck and she believes that every item is someone's treasure.

Main Cast:
Iitoyo Marie as Kuroe Riku
Tsukaji Muga as Mita Shiro

Notes:
Some Japanese honorifics we keep in this translation:
-San (さん), the most common honorific, equivalent to “Mr.” or “Mrs.” It’s a title of respect between equals.
-Chan (ちゃん), most frequently used for girls and between them, children, close friends, or lovers. This can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute.
-Kun (くん), it is used to address young males. It is also used by superiors to inferiors and male of the same age and status.
-Sama (さま), the more formal version of san. Usually used to refer to customers who are deserving of the utmost respect status in Japan, people of higher rank, or somebody you admire.

- Mercari is an online selling app in Japan

Episode 5:
Osekihan is sticky rice cooked with red azuki bean. It is often served in special occasions, particularly for celebrations. It could be the celebration of a birth, a birthday, graduation, admission to school, or celebration of long life.

Episode 6:
Gushiken Yoko is a Japanese former professional boxer from 1974-1981. He is well known in Japan for his comical trademark looks of perm afro hair style.

Raws:
WEBDL 1080p at nyaa
Ep 6 WEBDL 1080p NSBC at MEGA

Subtitles:
Ep 01: 1080p - MEGA
Ep 02: 1080p - MEGA
Ep 03: 1080p - MEGA
Ep 04: 1080p - MEGA
Ep 05: 1080p - MEGA
Ep 06 (END): 1080p - MEGA

2020 J-Movie: Yayoi, Sangatsu: Kimi wo Aishita 30-nen


Title (Romaji): Yayoi, Sangatsu: Kimi wo Aishita 30-nen
Title: 弥生、三月 君を愛した30年
Literal title: Yayoi, March: 30 Years That I Loved You
Director: Kazuhiko Yukawa
Writer: Kazuhiko Yukawa
Release Date: March 20, 2020
Runtime: 109 min.
Genre: Romance
Distributor: Toho

Synopsis:
Story depicts the life and love of Yuki Yayoi(Haru) and Yamada Taro (Narita Ryo) over a 30 year period. As high school students, Yuki Yayoi and Yamada Taro deal with their friend Watanabe Sakura (Sugisaki Hana) passing away from an illness. Yuki Yayoi and Yamada Taro have feelings for each other, but they hide those feelings and live different lives. While they live their own lives, they go through meaningful events like marriage, having children, divorce, and losing a family member in a disaster. Throughout all of this, Yuki Yayoi and Yamada Taro are always there for each other.

Cast:
Haru as Yuki Yayoi
Narita Ryo as Yamada Taro
Sugisaki Hana as Waanabe Sakura
Okada Kenshi as Yamada Ayumu
Ozawa Yukiyoshi as Shirai Takuma
Hitomi Kuroki as Yamada Maria

Notes:
Some Japanese honorifics we keep in this translation:
-Sensei (せんせい), is used to refer to teachers as well as people who are experts in their respective fields, whether doctors, artists or lawyers. It shows respect to someone who has mastered some skill.
-San (さん), the most common honorific, equivalent to “Mr.” or “Mrs.” It’s a title of respect between equals.
-Kun (くん), it is used to address young males. It is also used by superiors to inferiors and male of the same age and status.
-Chan (ちゃん), most frequently used for girls and between them, children, close friends, or lovers. This can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute.
-Sama (さま), the more formal version of san. Usually used to refer to customers who are deserving of the utmost respect status in Japan, people of higher rank, or somebody you admire.

- The kanji "yama" in the name "Yamada" can also be read as "san". That's where his nickname Santa came from.
- The equinoctial week of spring called Higan is known as the week many Japanese visit a grave of their ancestors with thanking in March. They visit especially the middle three days of this week in the past, most of them visit the weekend of this week now.
- Yayoi is old Japanese name for March.

Please watch this movie until the very end, there is extra scene after the credits.

Trivia:
Every date listed in this movie is on March.

Raw:
BRRip 720p: Bagikuy

English Subtitle:
For BRRip 720p Mini-HD: MEGA

Fall 2020 J-Drama SP: 3-nin no Single Mother


Title: 3人のシングルマザー
Title (romaji): 3-nin no Single Mother
Tagline: すてきな人生逆転物語 / Sutekina Jinsei Gyakuten Monogatari
Also known as: 3 Single Mothers ~A Nice Life Reversal Story~
Format: Tanpatsu
Genre: Drama, Family
Screenwriter: Yamauchi Masayuki (For Mom), Mori Hayashi (Tokyo Uni and Green Curry & The Notebook which Makes Your Dream Come True)
Chief Producer: Araki Isao
Producer: Furuya Tadayuki
Director: Nagae Toshikazu
Broadcast network: Fuji TV
Broadcast date: 2020-Oct-01
Air time: Thursday 21:00

Synopsis
Maehara Mayumi is a single mother raising two children while working. Mizukawa Sanae lost her husband to an illness and is raising two adolescent sons while working part-time at a convenience store. Sudo Misuzu is a single mother with a young son and is working double job as a clerk and yoga instructor.
This is a story of three single mothers who face life reversal for their families.

Cast:
Segment 1: Tokyo Uni and Green Curry
Kimura Tae as Mizukawa Sanae
Kataoka Ainosuke as Mizukawa Kota
Maeda Oshiro as Mizukawa Ryota
Daigo Kotaro as Mizukawa Shota
Shibata Hidetsugu as Kuwano

Segment 2: For Mom
Hasegawa Kyoko as Maehara Mayumi
Yamasaki Ryutaro as Maehara Kouji
Fukumoto Riko as Maehara Seiko
Okada Keisuke as Nakajima Seiji

Segment 3: The Notebook which Makes Your Dream Come True
Kanjiya Shihori as Sudo Misuzu
Terajima Susumu as Sudo Shinichi
Kawakami Maiko as Sudo Naoko
MEGUMI as Kobayakawa Fujiko
Sako Yoshi as Tawara

Notes:
Some Japanese honorifics we keep in this translation:
-San (さん), the most common honorific, equivalent to “Mr.” or “Mrs.” It’s a title of respect between equals.
-Kun (くん), it is used to address young males. It is also used by superiors to inferiors and male of the same age and status.
-Chan (ちゃん), most frequently used for girls and between them, children, close friends, or lovers. This can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute.
-Sensei (せんせい), it is used to refer to teachers as well as people who are experts in their respective fields, whether doctors, artists or lawyers. It shows respect to someone who has mastered some skill.
-Nii-chan (兄ちゃん), it is used to address big brother.
- Spring Koshien, otherwise known as National High School Baseball Invitational Tournament, is an annual high school baseball tournament held in Hanshin Koshien Stadium from March to April.
- Summer Koshien, otherwise known as the National High School Baseball Championship, is an annual baseball tournament held in Hanshin Koshien Stadium during summer school vacation period.
- Hanshin refers to Hanshin Tigers, Orix refers to Orix Buffaloes. Both are Japanese professional baseball teams.

Raw:
JPTV Club x265 720p at nyaa

Subtitle:
720p - MEGA

Summer 2020 J-Drama: Watashi no Kaseifu Nagisa-san


Title: 私の家政夫ナギサさん
Title (romaji): Watashi no Kaseifu Nagisa-san
Also known as: My Housekeeper, Mr. Nagisa
Format: Renzoku
Genre: Love comedy
Broadcast network: TBS
Broadcast period: 2020-Jul-07 to 2020-Sep-01
Air time: Tuesday 22:00
Theme song: Hadaka no Kokoro by Aimyon
Original work: Manga “Kaseifu no Nagisa-san, Housekeeper Nagisa-san” by Yotsuhara Furiko
Screenwriter: Tokuo Koji
Producer: Iwasaki Aina , Kato Shoichi
Director: Tsuboi Toshio, Yamamoto Takeyoshi
Music: Suehiro Kenichiro, MAYUKO

Synopsis
Aihara Mei is a young career woman in her late twenties, and she is known to be one of the most capable worker in the company. However, Mai is absolutely hopeless when it comes to housework and she has zero basic life survival skills. On the night of her 28th birthday, she returned home to find a strange old man wearing an apron waiting for her. He is non other than Shigino Nagisa, the perfect housekeeper who will help her take care of the cleaning, laundry and cooking. At the beginning, having a strange unknown middle-aged man in her home made Mei very uncomfortable but as time goes by, his presence gives her warmth and a sense of peace.
In the meantime, Tadokoro Yuta joins Mei's company and becomes her rival at work. Mei, who has had excellent track record to-date, suddenly finds herself in a pinch as she now has to compete with Yuta. On the other hand, Yuta seems to be more interested in Mei romantically and she finds herself being wary of his true intentions. Will Mei end up being won over by Yuta in both work and love?

Cast:
Tabe Mikako as Aihara Mei
Omori Nao as Shigino Nagisa
Seto Koji as Tadokoro Yuta
Maeda Gordon  as Segawa Haruto
Takahashi Maryjun as Suyama Kaoru
Miyao Shuntaro as Higo Kikunosuke
Hirayama Yusuke as Matsudaira Shinya
Mizusawa Shingo as Baba Joji
Okabe Dai  as Horie Kosuke
Wakatsuki Yumi as Tenma Akari
Iio Kazuki as Komakizaka Haruo
Natsuko  as Yoshikawa Karin
Tomita Yasuko as Kotou Miyuki
Kusakari Tamiyo as Aihara Midori
Shuri as Fukuda Yui

Notes:
Some Japanese honorifics we keep in this translation:
-San (さん), the most common honorific, equivalent to “Mr.” or “Mrs.” It’s a title of respect between equals.
-Kun (くん), it is used to address young males. It is also used by superiors to inferiors and male of the same age and status.
-Chan (ちゃん), most frequently used for girls and between them, children, close friends, or lovers. This can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute.
-Sensei (せんせい), is used to refer to teachers as well as people who are experts in their respective fields, whether doctors, artists or lawyers. It shows respect to someone who has mastered some skill.
-Sama (さま), the more formal version of san. Usually used to refer to customers who are deserving of the utmost respect status in Japan, people of higher rank, or somebody you admire.
-Senpai (せんぱい), signifies that a person in a group has more experience such as a senior colleague or a high school senior if you’re in a lower grade. Generally it refers to someone older.

Ojisan means "uncle", but it can also be used to address a middle-aged man without any family relationship.

Episode 1:
- The Honnoji Incident occurred early in the morning of 21 June 1582, when Oda Nobunaga was attacked and died while staying at the Honnoji Temple in Kyoto by a large force commanded by one of his most trusted generals, Akechi Mitsuhide.
- Battle of Sekigahara was the greatest and bloodiest battle in history of Japan, fought on 21 October 1600 between the nation that torn in two, East and Western factions.
- Fist of the North Star is a Japanese manga series that was originally serialized from 1983 to 1988 in the Japanese magazine Weekly Shōnen Jump, created by Tetsuo Hara and Buronson. Toki and Rin are characters from this manga series.

Episode 6:
2.5 dimensional musical is used to describe theatrical presentations based on Japanese manga, popular animation and video games. The meaning implies such theatrical shows exist somewhere between 2D (the realm of manga, animation and video games) and 3D (the realm of the theater). The term not only refers to musicals, but also to straight plays, comedies and dramas. "Prince of Tennis", "Haikyuu!!", and "Touken Ranbu" are some examples of 2.5 dimensional musical.

Episode 7:
Kenshiro is the main protagonist of "Fist of the North Star".

Episode 9:
- "Tsundere" is used to describe a character who often appears cold and heartless, but then gradually shows his warmer, gentler side over time.
- "The Grateful Crane" is a Japanese folktale about a poor young farmer who saved a wounded crane. After that, he went home and found a woman in his house claiming to be his wife. Since then, they happily lived together and their rice sack was mysteriously full all the time. One day, his wife asked the young man to build her a weaving room but she warned him not to peek inside while she was weaving. First, the man agreed and after seven days, his wife came out from the room with a very beautiful cloth which was sold for many coins at the market. The next time his wife was weaving inside the room, the young man couldn't hold his curiosity and peeked inside. He was surprised to find that his wife was gone and instead, there was a crane inside the room, plucking its own feathers for thread to weave the beautiful cloth. Apparently, it was the crane he saved before and the crane came back as his wife to show its gratitude to him. But since the man had seen its true form, the crane then disappeared forever.
- Raoh is a character from "Fist of the North Star". He is Kenshiro's adoptive eldest brother.
- ECG (or EKG), stands for electrocardiogram, records the electrical signal from your heart to check for different heart conditions.
- Hot spring eggs refer to eggs that were originally prepared in hot spring water to create silky egg whites and custard-like yolk.

Corrections:
In Episode 3 at 05:38 it should be "Your Dad has cooked dinner at home. I can't.", not "Your Dad is waiting at home for me to cook dinner. I can't."
In Episode 8 at 14:28 it should be "Why so sudden, Ojisan?" not "Why so suddenly, Ojisan?
and at 20:15 it should be "My wife is professional in sweets making, you know." not "My wife is a professional sweets maker, you know."

Raws:
Jae-Raws 720p at nyaa
For Special episode, we use JPTVTS raw.

Subtitles:
Ep 01: 720p - MEGA
Ep 02: 720p - MEGA
Ep 03: 720p - MEGA
Ep 04: 720p - MEGA
Ep 05: 720p - MEGA
Ep 06: 720p - MEGA
Ep 07: 720p - MEGA
Ep 08: 720p - MEGA
Ep 09: 720p - MEGA
Ep 01-09 (zipped): 720p - MEGA
Special: 720p - MEGA

Spring 2020 J-Drama SP: Sekai wa 3 de Dekiteiru

Title: 世界は3でできている
Title (romaji): Sekai wa 3 de Dekiteiru
Director: Nakae Isamu
Scriptwriter: Mizuhashi Fumie
Network: FujiTV
Release Date: 11 June 2020
Air time: from 11.00 p.m.

Synopsis:
29-year-old salaryman Mochizuki Yuto (Hayashi Kento) works for a trading company. The second of triplet boys, he has been a cheerful person who easily gets carried away since he was a child, and lives with vigour. Yuto joined his present company through his late father’s connections and has been there for seven years now. His work is not the sort that he can get through with sheer enthusiasm and connections, and he has fallen completely behind. He considers himself junk and everyone acknowledges it. Just as Yuto is thinking of resigning from the company, a state of emergency is declared because of the coronavirus. How would he fare in a completely different work environment of telework and video conferences for three months? On a day after the state of emergency is lifted, Yuto’s older brother Taito (Hayashi Kento), an accountant, and youngest brother Mitsuo (Hayashi Kento), who resides and has a agricultural farm in Ibaraki Prefecture, who are worried about him come over to his place

Cast:
Hayashi Kento as Mochizuki Yuto
Hayashi Kento as Mochizuki Taito (An-chan)
Hayashi Kento as Mochizuki Mitsuo

Notes:
- Taito is called as "An-chan" by Yuto and Mitsuo since he is the oldest among the 3. 'Aniki' or 'Ani' means older brother, and 'chan' can be used when somebody finds a person, a pet, or something adorable and cute.
- Sandwichman is the comedy duo of Date Mikio and Tomizawa Takeshi
- Yashiro Aki is a Japanese enka singer
- Tokyo Tower is opened in 1958 (Showa 33) and its total height is 333 m.
- "Getting up early saves you 3-mon" (Hayaoki wa 3-mon no toku) is a Japanese proverbs which has the same meaning as "Early birds get the worms". 'mon' is an archaic unit of currency that was used during the Edo period. 1-mon was worth about 31 to 44 yen by today’s standards.
- "3 heads are better than one", the English equivalent is “two heads are better than one,” but the Japanese say three instead of two and, rather than comparing it negatively to one person, they compare three people favorably to a bodhisattva.
- Yatagarasu is a mythical three-legged raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition.
- Shin-Gosanke (New Big 3) refers to 3 top Japanese male singers in 1970s. They are Go Hiromi, Noguchi Goro, and Saijo Hideki.
- "The spirit of 3-years-old lasts a hundred years" is a Japanese proverb which has the same meaning as "the child is father to the man"
- "3 times respect" means showing special confidence and courtesy (to someone, often to convince them to take a post, etc.)
It's originated from the Three Kingdoms in Chinese history, when Liu Bei paid 3 visits to the thatched cottage of Zhuge Liang asking for his assistance.
- "3 days monk" means giving up at the first sign of difficulty, a person who cannot stick to anything.
- "3 years on a cold stone will make it warm" means you should not give up, and that perseverance and patience will bring good results
- Ultraman's time limit is said to be 3 minutes.

Raw:
720p (Chinese and Japanese hardsubbed): Zhuixinfan or MEGA

Subtitle:
For 720p (Chinese and Japanese hardsubbed): MEGA